探門風
In a tete-a-tete, a woman speaks in a loud tone to
the man she is indifferent to, in a low tone to the one
she begins to love, and keeps silent with the one she
loves. - Rochebrune
在對談中’女人對她所漠視的男人’講話高聲大氣;對她開始動心的人’悄悄說話;對她心愛的人’默默無語. -羅齊布瑞恩
今天是農民曆上的好日子’中 午參加小表弟的雙方家長會面’好商量訂婚和結婚的正確日子’女方家長來〔探門風〕’十二個人把小阿姨公寓的家擠的很熱鬧’還好小阿姨家有55坪不算擁擠’ 準新娘很靦腆依偎在小表弟身邊’悄悄說話.滿臉洋溢幸福嬌柔’好幸福的一對準新人’本來是預計明年小表弟當兵退役回來’才要辦婚禮的’可是因為已有了小貝 比’所以才趕在今年提早結婚的’相戀許久之前因學業’如今奉子成婚’也是美事一樁啊’美麗的準新娘很賢慧’早就深得小阿姨家人的疼愛’又她比小表弟大一 歲’所以較成熟懂事’對小表弟生活起居早已照顧很好’嗯....他們將來一定幸福美滿的...祝福他们百年好合’明年添個健康寶寶...啊...好年輕的 爸爸.媽媽喔....幸福喔...
〔探門風〕是台灣的民俗’ 是在男女論及婚嫁時’女方家長親戚等人’至男方家來看男方的家居環境’以便瞭解女兒嫁過來居家環境’和雙方選定訂婚結婚的日子’當然其中細節很多依各地習 俗而定’不過現代人们都已簡化’不像從前繁文縟節’小倆口恩愛幸福’才是雙方家長的期盼’年關快到了...ㄚmoon在此祝福所有將要結婚的新人...婚 姻美滿..互信互諒攜手同心..百年好合.....幸福喔...
留言列表